您的位置首页百科问答

江上渔者注释和译文

江上渔者注释和译文

的有关信息介绍如下:

江上渔者注释和译文

《江上渔者》注释与译文

原诗:

江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。

作者:

范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文,北宋时期杰出的政治家、文学家、军事家、教育家。

注释:

  • 江上往来人:指在江上来来往往的人。
  • 但爱:只喜爱。
  • 鲈鱼美:美味的鲈鱼。鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。
  • 君:你。
  • 一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。一叶:形容船小如一片叶子。
  • 出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
  • 风波:风浪。

译文:

江上来来往往的行人,只喜欢品尝味道鲜美的鲈鱼。 你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。

解析:

这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来”的原因。后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人“君子远庖厨”式的伪善的批判。全诗用词精练,无华丽词藻,以平实之语反映渔民劳作之艰险,勾勒出一幅生动的渔民打鱼图。