呆若木鸡的原文和译文
的有关信息介绍如下:
以下是“呆若木鸡”的原文及译文:
原文: 《庄子·达生》:“几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣;异鸡无敢应者,反走矣。”
这段文字出自《庄子》中的《达生》篇,是道家哲学文献中的重要部分。
译文: (训练斗鸡的)已经差不多了。(斗鸡)别的鸡即使打鸣,(它)也不会有什么变化,看上去像只木雕的鸡一样,它的精神全部凝聚在内,别的鸡没有敢于应战的,掉头就逃跑了。
在这个故事中,“呆若木鸡”原本是用来形容斗鸡经过高度训练后所达到的一种境界——看似呆滞不动,实则精神内敛、全神贯注,已达到不受外界干扰、无敌于天下的状态。后来,“呆若木鸡”这个成语逐渐演化为形容人因恐惧或惊讶而发愣的样子,一动也不动,就像木头做的鸡一样。



