您的位置首页百科问答

凿壁借光文言文翻译及注释

凿壁借光文言文翻译及注释

的有关信息介绍如下:

凿壁借光文言文翻译及注释

《凿壁借光》是一篇讲述古代贫寒学子刻苦读书的文言文,原文及翻译、注释如下:

原文: 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

翻译: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光线却照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。

注释

  • 匡衡:西汉经学家。
  • 逮:到,及。不逮,指烛光照不到。
  • 穿壁:在墙上凿洞。穿:凿。
  • 引:引来。
  • 邑人:同县的人。
  • 大姓:大户人家。
  • 文不识:人名,姓文名不识。
  • 与:给。
  • 佣作:做雇工,劳作。
  • 偿:值,指报酬(回报)。
  • 怪:对此感到奇怪。
  • 愿:希望。
  • 资:借。
  • 以:把。
  • 大学:大学问家。

这篇文言文通过讲述匡衡凿壁借光的故事,赞扬了他勤奋刻苦、好学不倦的精神,同时也启示人们,无论条件多么艰苦,只要有志向、有毅力,就能够克服困难,取得成功。